We want to make Baahubali accessible to non-English speaking audiences : Shobu Yarlagadda
Source :News Bharati English   Date :15-Jun-2017

Hyderabad, June 15 : 
After enthralling the global audience with its astonishing screenplay S S Rajamauli’s  magnum opus of Baahubali : The conclusion is all set to hit the screens at China, Korea, and Taiwan.

Confirming about the new development Producer Shobu Yarlagadda said that team Baahubali is preparing for its international release to replicate the grand successes of historic epic. According to forbes.com  Arka Media Works is relentlessly working on the dubbing of Baahubali in several Asian languages.

“We are first dubbing the film into Chinese. After studying the Chinese film market and seeing the incredible number of theaters across China, we’ve decided to do a full-scale dubbed version of Baahubali: The conclusion.” Said Shobu. He further informed that overseas team of  Baahubali is also working on the dubbing of Japanese, Korean and Taiwanese version.

Briefing about the global outreach plan Shobu stated, “We want to make Baahubali: The conclusion accessible to non-English speaking audiences all over the world. We’re working on multiple-language dubbing. Hopefully, they’ll all reach the target market at the same time.”

Embeded ObjectCrushing all the box office records Rajamouli’s magnum opus has successfully completed its 50 days where it has raked in Rs 1676 crore, globally. Baahubali: The conclusion which was released on April 28, had a record-breaking opening day and reportedly earned Rs 121 crore.

Embeded Object